dig someone in the ribs

หมวด IDM

แปลว่า

แตะด้วยข้อศอกอย่างแอบๆ (เพื่อแสดงความรู้สึกขบขัน), เอาข้อศอกสัมผัสหรือแตะอย่างแอบๆ


ตัวอย่างประโยค

ทั่วไป

1.

In the nick of time

ทันเวลาพอดี

2.

Someone is coming

มีใครสักคนกำลังมา

3.

The more, the merrier!

คนยิ่งเยอะก็ยิ่งครึกครื้น

4.

In short

พูดสั้น ๆ ว่า

5.

In brief

พูดสั้น ๆ ว่า

6.

There are some apples in the refrigerator

มีแอปเปิ้ลในตู้เย็น

7.

Let's meet in front of the hotel

มาเจอกันที่หน้าโรงแรม

8.

When should we hand in the homework

การบ้านต้องส่งเมื่อไหร่คะ/ครับ

9.

Someone is absent today

วันนี้ บางคน ขาดเรียน

10.

Let’s meet in front of the hotel

มาเจอกันที่หน้าโรงแรม

11.

There are plenty more fish in the sea

ยังมีปลาอีกมากมายในท้องทะเล

ใช้ปลอบเพื่อนเวลาอกหัก ว่ายังมีคนดี ๆ รออยู่อีกเยอะ อย่าเสียใจไปเลย

12.

The system's down at the moment

ระบบคอมพิวเตอร์ใช้ไม่ได้อยู่ขณะนี้

13.

The internet's down at the moment

ระบบอินเทอร์เน็ตเสียอยู่ขณะนี้

14.

Bear in mind

จำไว้นะ

15.

In a word

พูดสั้น ๆ ว่า

16.

In other words

กล่าวอีกนัยหนึ่ง, กล่าวได้อีกอย่างหนึ่งว่า

17.

In a way

ในความรู้สึกแล้ว

18.

I’m in

ฉันเอาด้วย (ในการตอบสนองต่อคำเชิญที่จะไปที่ใดหรือทำอะไรสักอย่าง)

19.

hang in there

สู้ ๆ อย่าหยุด

20.

Answer the question

ตอบคำถาม

หมวดหมู่ตามตัวอักษร

หมวดหมู่ตามตัวอักษร

แยกคำศัพท์ เรียงตามตัวอักษรให้หาง่ายๆ

หมวดหมู่ย่อย

หมวดหมู่ย่อย

แยกคำศัพท์ ตามประเภท ลักษณะของคำ

บทความน่ารู้

บทความน่ารู้

แหล่งความรู้ อัปเดตใหม่ทุกวัน

พูดคุย

พูดคุย

ร่วมให้กำลังใจหรือติชม