It’s Not The End Of The World.

แปลว่า มันไม่ใช่จุบจบของโลกหรอกนะ

วลีที่คล้ายกับ ""   ได้แก่

วลีความหมาย
It’s not the end of the worldมันไม่ใช่จุบจบของโลกหรอกนะ
That's not always the caseมันไม่ใช่กรณีนั้นเสมอไปหรอก
Cheer up! It’s not that bad!ร่าเริงหน่อย มันไม่ได้แย่ขนาดนั้นหรอกนะ
That's not always trueมันไม่เป็นอย่างนั้นเสมอไปหรอก
There’s a light at the end of the tunnelมีแสงสว่างอยู่ที่ปลายอุโมงเสมอ
It doesn’t matterมันไม่สำคัญหรอก
It’s a kind of once-in-life!มันคือครั้งหนึ่งในชีวิต
I doubt itฉันสงสัยว่ามันจะใช่เหรอ/จะเป็นไปได้เหรอ? (ฉันว่าไม่น่าจะใช่/เป็นไปได้หรอก)
It’s none of your businessไม่ใช่เรื่องของคุณ
Me? Not likely! ฉันหรอ?ไม่น่าจะใช่นะ
Don’t complain. It’s a part of the jobอย่าบ่นไปเลย มันเป็นส่วนหนึ่งของงาน
Come on, it isn’t that badร่าเริงหน่อย มันไม่ได้แย่ขนาดนั้นหรอกนะ
it’s gonna be okเดี๋ยวมันก็ดีขึ้นเอง
You mean the world to meเธอเหมือนโลกทั้งใบของฉัน
It's coming soon, isn't it?มันจะออกแล้วใช่รึเปล่า
I'd say the exact oppositeฉันว่ามันตรงกันข้ามนะ (คิดตรงกันข้าม, คิดไม่เหมือนกัน)
Careful of the busy roadsระวังรถที่วิ่งผ่านเร็วนะ
What’s the matter?เกิดอะไรขึ้น?
What’s the trouble?มีปัญหาอะไรเหรอ?
Success is not a doorway, it's a stairwayความสำเร็จไม่ใช่ประตู มันคือบันได
บทความน่ารู้

บทความน่ารู้

แหล่งความรู้ อัปเดตใหม่ทุกวัน

พูดคุย

พูดคุย

ร่วมให้กำลังใจหรือติชม