คำสแลงในภาษาอังกฤษ (Slang)

คำสแลงในภาษาอังกฤษ (Slang)
Last update 17 / 03 / 22by: Teacher Guru782 viewed

คำสแลง (Slang) ในภาษาอังกฤษ หมายถึง ภาษาที่มีความหมายเป็นพิเศษเฉพาะของคนบางกลุ่ม ซึ่งต้องการพูดโดยไม่ให้คนที่อยู่นอกกลุ่มของตนเข้าใจ หรือใช้ในชั่วระยะเวลาใดเวลาหนึ่ง ใช้ในภาษาพูดที่ไม่เป็นทางการ และไม่ใช้ในภาษาเขียน สำหรับคนที่กำลังจะไปเรียนต่อต่างประเทศ คนที่มีความสนใจในภาษาอังกฤษไม่ว่าจะเป็นการอ่านหนังสือ ดูซีรีส์ ภาพยนตร์ของต่างประเทศ หรือมีเพื่อนเป็นชาวต่างชาติ อาจจะได้พบเจอคำเหล่านี้

ดังนั้นเราจึงได้รวบรวมคำ Slang ที่คิดว่าจะได้พบเจอบ่อย ๆ มาให้ได้เรียนรู้กัน ดังนี้

 

สแลง หรือ แสลง อันไหนถูกต้อง?

คำว่า สแลง (อ่านว่า สะ-แลง) กับ แสลง (อ่านว่า สะ-แหฺลง) เป็นคำคนละคำที่แตกต่างกันทั้งรูป การออกเสียง และความหมาย

สแลง (อ่านว่า สะ-แลง) เขียน ส เสือ  สระแอ  ล ลิง  ง งู  หมายถึง ถ้อยคำหรือสำนวนที่เข้าใจกันเฉพาะในคนบางกลุ่มหรือในชั่วระยะเวลาใดเวลาหนึ่ง ใช้ในภาษาพูดที่ไม่เป็นทางการ และไม่ใช้ในภาษาเขียน เช่นคำว่า โบ๊ะ.  วีน.  เม้ง. เป็นคำสแลง

คำว่า สแลง เป็นคำยืมจากภาษาอังกฤษหมายถึง ภาษาที่มีความหมายเป็นพิเศษเฉพาะของคนบางกลุ่ม ซึ่งต้องการพูดโดยไม่ให้คนที่อยู่นอกกลุ่มของตนเข้าใจ

cc: สำนักงานราชบัณฑิตยสภา

Slang: สแลง ✅

Slang: แสลง ❌

 

Slang คืออะไร?

‘Slang’ หรือ คำสแลง หมายถึง ถ้อยคำหรือสำนวนที่เข้าใจกันเฉพาะในคนบางกลุ่มหรือในชั่วระยะเวลาใดเวลาหนึ่ง ใช้ในภาษาพูดที่ไม่เป็นทางการ และไม่ใช้ในภาษาเขียน

 

 

คำทักทายและคำตอบรับทั่วไป

  • What’s up? แปลว่า เป็นยังไงบ้าง
  • What’s shakin’ แปลว่า เป็นยังไงบ้าง
  • What’s new?  แปลว่า เป็นยังไงบ้าง
  • What’s cracking? แปลว่า เป็นไงบ้าง?
  • What’s happening? แปลว่า เป็นไงบ้าง?
  • Word up แปลว่า ว่าไงเพื่อน
  • How’s it going แปลว่า เป็นยังไงบ้าง
  • How’re thing ?  แปลว่า เป็นยังไงบ้าง
  • How’re you getting along ?  แปลว่า เป็นยังไงบ้าง
  • Hey แปลว่า สวัสดี,ว่าไง
  • Holla แปลว่า สวัสดี
  • Hey man! แปลว่า เฮ้ย พวก!
  • Are you doing ok ?  แปลว่า สบายดีไหม
  • Yo แปลว่า สวัสดี
  • It’s ok แปลว่า มันก็โอเค
  • It’s terrible ? แปลว่า มันแย่มากๆ
  • Pls ,plz ,plss แปลว่า please ได้โปรด
  • RIP or R.I.P แปลว่า  Rest in piece ไปสู่สุขติ หลับให้สบายเถอะ
  • Ain’t แปลว่า ไม่
  • Cool! แปลว่า  เจ๋ง
  • Awesome แปลว่า เจ๋งสุดๆ
  • That’s hot ,That’s smoking ,That’s fab แปลว่า เจ๋งสุดๆ
  • Quite well แปลว่า ค่อนข้างจะดี
  • So so แปลว่า ก็งั้นๆ แหละ
  • Not so good แปลว่า ไม่ดีมากหรอก
  • Bad แปลว่า ไม่ดีเลย
  • So bad แปลว่า ไม่ดีเอามากๆ
  • Yea แปลว่า เออ,ใช่
  • Yep แปลว่า เออ,ใช่
  • Aye แปลว่า เออ,ใช่
  • Absolutely แปลว่า อย่างแน่นอนเลย
  • Certainly แปลว่า อย่างแน่นอน
  • Totally แปลว่า อย่างแน่นอน
  • You go gurl แปลว่า ต้องอย่างนี้สิเพื่อน
  • Oh boy,Oh man แปลว่า โอ้ ให้ตายสิ !
  • Well done แปลว่า ทำได้ดี!
  • Go on! แปลว่า ทำต่อไป
  • Nah แปลว่า ไม่, ไม่ใช่, ไม่ดีกว่า
  • Sure แปลว่า ใช่,แน่นอน
  • Of Course แปลว่า ได้เลย,ใช่
  • Right แปลว่า ถูกต้อง
  • For shame แปลว่า น่าอายจริงเลย
  • Shame on you แปลว่า น่าอายจริงๆ
  • My word แปลว่า แหม
  • Kidding แปลว่า ล้อเล่น
  • No big deal แปลว่า ไม่เป็นไรหรอก
  • Don’t Worry แปลว่า ไม่เป็นไร, ไม่ต้องกังวล
  • It’s Ok แปลว่า โอเค ไม่เป็นไร
  • Forget about it   แปลว่า ช่างมันเหอะ, ช่างหัวมัน, เรื่องไม่เป็นเรื่อง
  • No diggity , No doubt แปลว่า ไม่สงสัยเลย ไม่มีข้อกังขา
  • For now แปลว่า ไปละ พอแค่นี้ก่อน
  • Gorgeous แปลว่า งดงาม สวยแบบไม่มีที่ติ
  • Damn Gorgeous แปลว่า สวยมาก
  • Yucky แปลว่าไม่อร่อย ไม่น่ากิน
  • What cheek แปลว่า ทะลึ่ง!

 

 

คำที่ไม่สุภาพหรือติดเรท

  • Dude แปลว่า นายนั่น, ผู้ชายที่ค่อนข้างเจ้าชู้
  • Bloke แปลว่า นายนั่น,หมอนั่น
  • Dope แปลว่า ยาเสพติด (แต่มักใช้กันแทนคำว่า very good)
  • Sugar แปลว่า ยาเสพติด
  • Smack แปลว่า เฮโรอีน
  • Coke แปลว่า โคเคน
  • Crack แปลว่า โคเคน
  • High แปลว่า เมา, ลอย (อาการหลังจากเสพยา)
  • Horny แปลว่า หื่น, มีอารมณ์ทางเพศ
  • Hooker แปลว่า ผู้หญิงขายบริการ
  • Whore, hoe, ho แปลว่า ผู้หญิงขายบริการ, โสเภณี
  • PIMP แปลว่า แมงดา, คนที่เกาะผู้หญิงขายบริการกิน (ย่อมาจาก Person into Marketing Prostitutes แปลว่าคนที่อยู่ในตลาดค้าประเวณี)

 

 

เพื่อน

  • Friendster แปลว่า เหล่าบรรดาเพื่อนฝูง,พรรคพวก
  • Folk แปลว่า เพื่อน
  • Buddy แปลว่า เพื่อน
  • Bestie แปลว่า เพื่อนรัก (เป็นคำสแลงที่ใช้ในอเมริกาส่วนใหญ่ใช้กับผู้หญิงมากกว่าผู้ชาย)
  • Bro แปลว่า เพื่อน, พี่น้อง (สแลงของผู้ชายใช้กับเพื่อนผู้ชาย)#42 Partner แปลว่า คู่หู,เพื่อนสนิท
  • Pal แปลว่า เพื่อน
  • Chum, Chummy แปลว่า เพื่อนสนิท,เกลอ
  • Company แปลว่า เพื่อนฝูง
  • Comrade แปลว่า เพื่อนซี้
  • Confidant แปลว่า คู่หู
  • Guys, Girls แปลว่า เพื่อน,เธอ,นายน่ะ
  • Dude แปลว่า เกลอ
  • Gal แปลว่า เพื่อน (สแลงของผู้หญิงที่ใช้กับเพื่อนผู้หญิง)
  • Homie แปลว่า เพื่อนที่โตมาด้วยกัน
  • Man แปลว่า พวก (สแลงของผู้ชายใช้กับเพื่อนผู้ชาย)
  • Mate แปลว่า เพื่อน
  • Squad แปลว่า เพื่อนฝูง

 

 

บ้าหรือประหลาด

  • Crack แปลว่า บ้า, คนบ้า
  • Batty แปลว่า บ้า
  • Mad แปลว่า บ้า, คลั่ง
  • Freak แปลว่า ประหลาด, ความคิดวิตถาร
  • Jerk แปลว่า บ้า,ประหลาด
  • Dang แปลว่า ว้าว โว้ว
  • Chicken แปลว่า ขี้ขลาด
  • Crap แปลว่า ไร้สาระ
  • Goofy แปลว่า ปัญญาอ่อน

 

 

คำที่ใช้ทั่วไป

  • Fat Chance แปลว่า มีโอกาศน้อย
  • Big Deal แปลว่า เรื่องสำคัญ
  • Screw up แปลว่า ทำอะไรผิดพลาด
  • One And For All แปลว่า นี่จะพูดเป็นครั้งสุดท้ายนะ, ขอร้องล่ะ
  • Bullshit ,Bullcrap ,Bullclab แปลว่าเหลวไหล,แหกตา
  • Trillest แปลว่า การเต็มที่กับทุกอย่าง ไม่กลัวอะไร
  • Repping  แปลว่า เป็นตัวแทน
  • Pwede  แปลว่า เป็นไปได้
  • Shaking my head  แปลว่า ส่ายหัว(แบบหน่ายๆ)
  • Find out แปลว่า  เสาะแสวงหา, ค้นหา
  • Spring Break แปลว่า ช่วงปิดเทอม
  • YUM ,YUMMY แปลว่า เป็นเหมือนเสียงสูดปากแสดงความอยากกินอาหารนั้น
  • What a pity! แปลว่า ไม่น่าเลย,น่าเสียดายจัง
  • Oh dear! แปลว่า  พุธโธ่
  • Good shot! แปลว่า  แม่นจริง
  • By all means! แปลว่า  เชิญเลย
  • Ugh! แปลว่า  แหวะ (แสดงความขยะแขยง)
  • Go it! แปลว่า  เอาเลย
  • Look! แปลว่า นี่ ฟังนะ
  • Sleepy head แปลว่า เจ้าขี้เซา
  • Exactly แปลว่า ถูกเผงเลย

 

 

คำอุทาน

  • Oh! my lord แปลว่า โอ้ พระเจ้า
  • For goddess! แปลว่า พระเจ้า,เจ้าประคุณเอ๋ย
  • For god’s sake! แปลว่า พระเจ้า,เจ้าประคุณเอ๋ย
  • For christ’s sake! แปลว่า พระเจ้า,เจ้าประคุณเอ๋ย

 

 

คำขอบคุณ

  • Cheers แปลว่า ขอบคุณ
  • Ta แปลว่า ขอบคุณ (ใช้แทน thanks)
  • You star แปลว่า ขอบคุณ

 

 

คำขอโทษ

  • My bad แปลว่า ขอโทษ
  • My fault แปลว่า ฉันผิดเอง
  • My mistake แปลว่า ฉันผิดไปแล้ว

 

 

กล่าวถึงลักษณะของบุคคล

  • Hipster แปลว่า เด็กแนว พวกที่มีสไตล์ของตัวเอง
  • Nerd แปลว่า พวกเรียนเก่งแต่เข้าสังคมไม่ได้
  • Geek แปลว่า พวกเรียนเก่งแต่เข้าสังคมไม่ได้
  • Dork แปลว่า พวกเรียนไม่เก่ง
  • Preps แปลว่า พวกป็อปแต่นิสัยแย่
  • Jogs แปลว่า นักกีฬาที่ชอบหลงตัวเอง
  • Queer, Fairy แปลว่า กะเทย, ตุ๊ด
  • Bimbo ,Dumb Blonde  แปลว่า ผู้หญิงผมบลอนด์ที่สวยแต่ไร้สมอง
  • Wannabe แปลว่า พวกอยากป็อปแต่ไม่ป็อปซะที
  • Slagger แปลว่า เด็กขี้เกียจ

 

 

 

 

โง่, งี่เง่า

  • Ass แปลว่า โง่ (เหมือนลาเลย)
  • Blockhead แปลว่า คนโง่ คนบ้า
  • Chump แปลว่า โง่
  • Dummy แปลว่า ทึ่ม โง่
  • Idiot แปลว่า คนโง่ คนบ้า
  • Silly แปลว่า งี่เง่า โง่ บ้า
  • Blunt แปลว่า โง่ ทื่อ ทึ่ม
  • Rats! แปลว่า โง่ สกปรก
  • Suck! แปลว่า ห่วยแตก

 

 

ไล่

  • Get away แปลว่า ออกไปให้พ้นเลย
  • Get out! แปลว่า ออกไป
  • Get lost แปลว่าไปไกล ๆ ฉันเลย ไป๊!
  • Getta hell out of my way แปลว่าไปลงนรกซะ
  • Get out of my face! แปลว่า ไปให้พ้นหูพ้นตาฉันเลย
  • Leave the place! แปลว่า ออกไปจากที่นี่ซะที

 

 

ถามถึงเรื่องที่เกิดขึ้น

  • What’s going on แปลว่า เกิดอะไรขึ้นเนี่ย
  • What’s wrong แปลว่า มีอะไรเกิดขึ้นหรอ, มีอะไรผิดปกติหรอ?
  • What’s the matter แปลว่า มีปัญหาอะไร, เกิดอะไรขึ้น
  • What’s the problem แปลว่า มีปัญหาอะไร, เกิดอะไรขึ้น
  • What’s the trouble แปลว่า มีปัญหาอะไร, เกิดปัญหาอะไรล่ะนี่

 

 

ขอให้รอ

  • Wait a second! แปลว่า รอฉันสักครู่นะ(คำว่าราววินาทีเป็นแค่การเปรียบเทียบ)
  • Wait a moment! แปลว่า รอฉันครู่หนึ่งนะ

 

 

เกี่ยวกับเงิน

  • Bacon แปลว่า เงิน
  • Band แปลว่า เงิน 1,000 ดอลลาร์
  • Benjamins แปลว่า ธนบัตร100 ดอลลาร์ (มีหน้า เบนจามิน แฟรงคลิน อยู่บนธนบัตร 100 ดอลลาร์)
  • Big ones แปลว่า เงินหลายพันดอลลาร์
  • Bills แปลว่า เงินหลายร้อยดอลลาร์
  • Bones แปลว่า เงิน (เมื่อก่อนคนชอบใช้กระดูกเป็นสกุลเงิน)
  • Bread แปลว่า เงิน
  • Bucks แปลว่า สกุลเงินดอลลาร์ (เจอได้บ่อยมาก ๆ ฝรั่งจะใช้แทนคำว่า dollars เช่น 100 dollars = 100 bucks)
  • Cabbage แปลว่า เงินธนบัตร (เงินสีเขียวคล้าย ๆ กะหล่ำปลี)
  • Cake แปลว่า เงิน
  • Change แปลว่า เงินมูลค่าเล็ก ๆ, เงินทอน
  • Cheese แปลว่า เงิน
  • Clams แปลว่า เงิน (เมื่อก่อนคนชอบใช้หอยเป็นสกุลเงิน)
  • Jacksons แปลว่า แบงก์ 20 ดอลลาร์ (มีหน้าประธานาธิบดี แอนดรูส์ แจ็คสัน อยู่บนธนบัตร 100 ดอลลาร์)
  • Long green แปลว่า ธนบัตร (ยาว ๆ เขียว ๆ )
  • Moola แปลว่า เงิน (ฮิตมาก ๆ เจอได้บ่อย ๆ ในเพลง หนังและซีรีย์)
  • Paper แปลว่า เงิน (ฝรั่งใช้บ่อยเจอได้ในเพลง และอื่น ๆ)
  • Skrilla แปลว่า เงิน (เจอได้บ่อย ๆ ในเพลงฝรั่ง)
  • Wad แปลว่า เงินก้อนจำนวนหนึ่ง
  • Yards แปลว่า เงิน 100 ดอลลาร์

 

หวังว่าเกร็ดความรู้เล็ก ๆ น้อย ๆ นี้จะช่วยให้คุณผู้อ่านได้มีโอกาสนำไปใช้ในชีวิตเมื่อพบคำเหล่านี้ในชีวิตประจำวัน หรืออย่างน้อยก็ได้เรียนรู้คำศัพท์ใหม่ ๆ ที่เราไม่คุ้นเคยกันได้มากขึ้นจากเนื้อหาที่นำมาฝากกันในวันนี้ แล้วพบกันในครั้งหน้า ขอบคุณครับ

คำสแลงในภาษาอังกฤษ (Slang)slangslangsคำสแลงสแลงแสลง
พูดคุย

พูดคุย

ร่วมให้กำลังใจหรือติชม